User talk:Josh Parris/MOSDAB

Latest comment: 12 years ago by Josh Parris in topic Introductory line

Translation troubles change

I had trouble translating these words and terms:

Some of them are unavoidable jargon (precise ways of talking about a specialized concept). Suggestions sought. Josh Parris 01:21, 6 March 2012 (UTC)Reply

Examples change

Many of the examples used on :en don't work here. Should we port them over, or hunt for native examples? Josh Parris 01:21, 6 March 2012 (UTC)Reply

Disambig -> Did you mean change

Disambiguate is not a simple english word. Did you mean, however, means much the same thing. I propose renaming disambiguating to something simple. Perhaps indexing? Or is that categorizing? Or is categorizing grouping? Josh Parris 01:30, 6 March 2012 (UTC)Reply

Primary Topic change

I've renamed Primary Topic to Common Meaning, in keeping with simple english. Josh Parris 01:37, 6 March 2012 (UTC)Reply

Order of entries change

I haven't given Order of entries much attention because it is tightly bound to its example. Josh Parris 03:07, 6 March 2012 (UTC)Reply

Introductory line change

John Smith may mean:

or

John Smith is the name of:

I'd like to drop the "is the name of" option. Little is lost, and with less choice comes less arguments and simpler (shorter) guidelines. Josh Parris 03:45, 6 March 2012 (UTC)Reply

Return to the user page of "Josh Parris/MOSDAB".