Tu An

Chinese writer

Jiang Bihou (simplified Chinese: 蒋壁厚; traditional Chinese: 蔣壁厚; pinyin: Jiǎng Bìhoù; 22 November 1923 – 16 December 2017), better known by his pen name Tu An (Chinese: 屠岸; pinyin: Tú'àn),[1][2] is a Chinese poet and translator.[3] He was a member of China Writers Association.

Tu An
Native name
蒋壁厚
BornJiang Bihou
(1923-11-22)22 November 1923
Changzhou, Jiangsu
Died16 December 2017(2017-12-16) (aged 94)
Beijing, China
Pen nameTu'an (屠岸)
Shumou (叔牟)
OccupationPoet, translator
LanguageChinese, English
NationalityChinese
Alma materShanghai Jiaotong University
Period1941-2017
GenrePoetry
Notable worksPoetry of John Keats
Tu'an's Sonnets
Notable awards2nd Lu Xun Literary Prize

SpouseZhang Miaoying
ChildrenZhang Jian (son)
Zhang Yan (daughter)
RelativesJiang Ji (father)

Jiang was the first person from China to write sonnet in Chinese and he was the first few in China who translated the works of John Keats's into Chinese language.[4]

His translation, Poetry of John Keats, which had won the 2nd Lu Xun Literary Prize in 2000.[5][6]

Jiang died on 16 December 2017 in Aarhus, Denmark of complications from Parkinson's disease at the age of 94.[7]

References change

  1. "The art of translation". Archived from the original on 8 January 2014. Retrieved 11 February 2012.
  2. "《屠岸:用生命与诗魂拥抱》" (in Chinese). 中国新闻网. Retrieved 2011-08-15.
  3. 屠岸:从事翻译不是为了谋生 是对缪斯的崇拜 (in Chinese). 四川人民广播. Archived from the original on 8 January 2014. Retrieved 1 October 2013.
  4. "屠岸:用诗歌纯化民族的灵魂" (in Simplified Chinese). 千龙网. Archived from the original on 8 January 2014. Retrieved 1 January 2013.
  5. "Tu An 屠岸" (in Simplified Chinese). 中国作家网. Archived from the original on 2018-03-28.
  6. ""重访文化老人"之屠岸:我是诗作者 不敢自称诗人" (in Simplified Chinese). 中国未成年网. Archived from the original on 27 March 2018. Retrieved 15 December 2017.
  7. "屠岸" (in Simplified Chinese). 北京大学外国语学院. Archived from the original on 2016-03-04. Retrieved 2017-12-16.