Aruba Dushi Tera

anthem of Aruba

"Aruba Dushi Tera" (Papiamento pronunciation: [a.ru.ba pa.trja a.pre.sja]; "Aruba Sweet Land") is the anthem of Aruba.

Lyrics

change
Papiamento lyrics[1] IPA transcription English translation Spanish translation Dutch translation

Aruba patria aprecia
nos cuna venera
Chikito y simpel bo por ta
pero si respeta.

Refran:
O, Aruba, dushi tera
nos baranca tan stima
Nos amor p’abo t’asina grandi
𝄆 cu n’tin nada pa kibr'e. 𝄇

Bo playanan tan admira
cu palma tur dorna
Bo escudo y bandera ta
orguyo di nos tur!

Refran

Grandeza di bo pueblo ta
su gran cordialidad
Cu Dios por guia y conserva
su amor pa libertad!

Refran

[a.ru.ba pa.trja a.pre.sja]
[nos ku.na ve.ne.ra]
[t͡ʃi.ki.tu‿i sim.pəl bo por ta]
[pe.ro si res.pe.ta]

[re.fran]
[o a.ru.ba du.ʃi te.ra]
[nos ba.raŋ.ka tan sti.ma]
[nos a.mor pa.bo ta.si.na gran.di]
𝄆 [ku‿n.tin na.da pa kib.re] 𝄇

[bo pla.ja.nan tan ad.mi.ra]
[ku pal.ma tur dɔr.na]
[bo‿es.ku.do i ban.de.ra ta]
[or.gu.jo di nos tur]

[re.fran]

[gran.de.sa di bo pwe.blo ta]
[su gran kɔr.dja.li.dat]
[ku djos por gi.a‿i kon.ser.va]
[su‿a.mor pa li.ber.tat]

[re.fran]

Aruba appreciated native land
our venerated cradle
you may be small and simple
but yet you are respected.

Chorus:
Oh Aruba sweet land
our boulder so beloved
our love for you is so strong
𝄆 that nothing can destroy it. 𝄇

Your beaches so much admired
with palm trees all adorned
your coat of arms and flag
are a pride to us all!

Chorus

The greatness of your people
is their grand cordiality
that God will guide and conserve
their love for liberty!

Chorus

Aruba patria apreciada
nuestra cuna venerada
aunque pequeña y simple
eres respetada.

Coro:
Oh Aruba tierra querida
nuestro peñón tan amado
nuestro amor por ti es tan grande
𝄆 que nada podrá destruirlo. 𝄇

¡Tus playas tan admiradas
con palmeras todas adornadas
tu escudo y bandera
orgullo de todos nosotros son!

Coro

Grandeza de tu pueblo es
su gran cordialidad
¡Que Dios guíe y conserve
su amor para la libertad!

Coro

Aruba gewaardeerd inheems land
Onze vereerde wieg
U kunt klein en eenvoudig zijn
Maar toch gerespecteerd.

Refrein:
Oh, Aruba, mooi land
Onze rots zo geliefd
Onze liefde voor u is zo sterk
𝄆 Dat niets het kan vernietigen. 𝄇

Uw stranden zo bewonderd
Alle met palmbomen versierd
Uw wapen en uw vlag
Zijn de trots van iedereen!

Refrein

De grootsheid van onze mensen
Is hun geweldige hartelijkheid
Die God kan gidsen en bewaren
Zijn liefde voor vrijheid!

Refrein

References

change
  1. Kramer, Johannes (2004). Die iberoromanische Kreolsprache Papiamento: eine romanistische Darstellung (in German). Buske. ISBN 978-3-87548-380-2.