Fida'i

national anthem of Palestine, adopted by the Palestinian Liberation Organization in 1996, written by Said Al Muzayin and composed by Ali Ismael

Fedâi (Arabic: فدائي, pron. [fidaːʔiːj]; 'Warrior') is the national anthem of the State of Palestine,[1][2][3] adopted in 1996 by the Palestine Liberation Organization.[1]

Fida'i
English: my country
Coat of arms of Palestine.svg
National anthem ofPalestine
LyricsSagħid Możajn
MusicGħali ‘Esmâgħil
Adopted1996 (by the Palestine Liberation Organization)[1]
2005 (ratified)[1]

In 1965, the lyrics (words) were written by Sagħid Możajn and the music was composed by Għali ‘Esmâgħil. It was ratified in 2005.[1][4]

LyricsEdit

Arabic lyricsEdit

Arabic script Roman Arabic IPA transcription
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي

يَا أَرْضِي يَا أَرْض الجُدُود
فِدَائِي فِدَائِي فِدَائِي
يَا شَعْبِي يَا شَعْب الخُلُود

بِعَزْمِي وَنَارِي وَبُرْكَانِ ثَأرِي
وَأَشْوَاقِ دَمِي لِأَرْضِي وَدَارِي
صَعَدْتُ الجِبَالَا وَخُضْتُ النِّضَالَا
قَهَرْتُ المُحَالَا عَبَرْتُ الحُدُود

بِعَزْمِ الرِّيَاح وَنَارِ السِّلَاح
وَإِصْرَارِ شَعْبِي بِأَرْض الكِفَاح
(فِلَسْطِينُ دَارِي فِلَسْطِينُ نَارِي)
فِلَسْطِينُ دَارِي ودرب انتصاري
فِلَسْطِينُ ثَارِي وَأَرْضِ الصُّمُود

بِحَقِّ القَسَم تَحْتَ ظِلِّ العَلَم
بِأَرْضِي وَشَعْبِي وَنَارِ الأَلَم
سَأَحْيَا فِدَائِي وَأَمْضِي فِدَائِي
وَأَقْضِي فِدَائِي إِلَى أَن تَعُود

فِدَائِي
[1][3]

Fedâi Fedâi Fedâi
Jâ ‘arḍi jâ ‘arḍ al-ġodud
Fedâi Fedâi Fedâi
Jâ ẋagħbi jâ ẋagħb al-xolud

Begħażmi wa nâri wa borkâne ca‘ri
Wa ‘aẋwâqe dami lel-‘arḍi wa dâri
Ṣagħadto l-ġebâlâ wa xoḍto n-neḍâlâ
Qaharto l-moħâlâ għabarto l-ħodud

Begħażme r-rejâħ wa nâre s-selâħ
Wa ‘eṣrâre ẋagħbi bearḍ al-kefâħ
(Felasṭino dâri Felasṭino nâri)
Felasṭino dâri wa darbo entṣâri
Felasṭino câri wa ‘arḍe ṣ-ṣomud

Beħaqqe l-qasam taħta ẓelle l-għalam
Bearḍi wa ẋagħbi wa nâre l-‘alam
Saaħjâ fedâi wa amḍi fedâi
Wa aqḍi fedâi ‘elâ ‘an tagħud

Fedâi!

/fidaːʔij fidaːʔij fidaːʔij/
/jaː ʔardˤij jaː ʔardˤ aldʒuduwd/
/fidaːʔij fidaːʔij fidaːʔij/
/jaː ʃaʕbij jaː ʃaʕb alxuluwd/

/biʕazmij wa naːrij wa burkaːni θaʔrij/
/wa ʔaʃwaːqi damij lilʔardˤij wa daːrij/
/sˤaʕadtul dʒibaːlaː wa xudˤtun nidˤaːlaː/
/qahartul muħaːlaː ʕabartul ħuduwd/

/biʕazmir ridʒaːħ wa naːris silaːħ/
/wa ʔisˤraːri ʃaʕbij biʔardˤ alkifaːħ/
/filastˤijnu daːrij filastˤijnu naːrij/
/filastˤijnu daːrij wa darbu intsˤaːrij/
/filastˤijnu θaːrij wa ʔardˤisˤ sˤumuwd/

/biħaqqil qasam taħta zˤillil ʕalam/
/biʔardˤij wa ʃaʕbij wa naːril ʔalam/
/saʔaħjaː fidaːʔij wa amdˤij fidaːʔij/
/wa aqdˤij fidaːʔij ʔilaː ʔan taʕuwd/

/fidaːʔij/

English translationEdit

My country, my country My country, my land, land of my ancestors Revolutionary, revolutionary Revolutionary, my people, people of perpetuity With my determination, my fire and the volcano of my revenge With the longing in my blood for my land and my home I have climbed the mountains and fought the wars I have conquered the impossible, and crossed the frontiers With the resolve of the winds and the fire of the guns And the determination of my nation in the land of struggle Palestine is my home, Palestine is my fire, Palestine is my revenge and the land of endurance By the oath under the shade of the flag By my land and nation, and the fire of pain I will live as a revolutionary*, I will remain a revolutionary, I will end as a revolutionary - until my country returns Revolutionary

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 http://www.nationalanthems.info/ps.htm Palestine. NationalAnthems.info. Kendall, David. 2013.
  2. http://www.worldstatesmen.org/Palestinian_National_Authority.htm Palestinian National Authority. 2000. World Statesmen.
  3. 3.0 3.1 https://web.archive.org/web/20090205020442/http://www.mofa.gov.ps/arabic/Palestine/anthem.php Palestinian National Anthem. Palestinian Ministry of Foreign Affairs.
  4. https://web.archive.org/web/20171010084258/http://www.wafainfo.ps/atemplate.aspx?id=2353 النشيد الوطني الفلسطيني، مركز المعلومات الوطني الفلسطيني