Middle Mongol

language spoken in Central Asia during the time of the Mongol Empire

Middle Mongol is a Koine from Old Mongol spoken in Mongolian Empire.

Middle Mongol
ꡏꡡꡃꡀꡡꡙ
Native toMongolia, China, Russia
EraDeveloped into Classical Mongolian by the 17th century
Mongolic
  • Middle Mongol
Early form
Phagspa script
Language codes
ISO 639-3xng
xng
Glottologmidd1351
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Definition and historical predecessors

change

The term "Middle Mongol" is somewhat misleading, as what would generally[needs to be explained] by language naming rules be termed "Old Mongolian" in this terminology is actually Proto-Mongolic. The existence of another ("old") Mongol clan federation in Mongolia during the 12th century is historical, but there is no language material from this period.[1]

According to Vovin (2019), the Rouran language of the Rouran Khaganate was a Mongolic language and close, but not identical, to Middle Mongolian.[2]

Juha Janhunen (2006) classified the Khitan language into the "Para-Mongolic" family, meaning it is related to the Mongolic languages as a sister group, rather than as a direct descendant of Proto-Mongolic.[3] Alexander Vovin has also identified several possible loanwords from Koreanic languages into Khitan.[4] He also identified the extinct Tuyuhun language as another Para-Mongolic language.[5]

Corpus

change

The temporal delimitation of Middle Mongol causes some problems[needs to be explained] as shown in definitions ranging from the 13th until the early 15th[6] or until the late 16th century.[7] This discrepancy arises from the lack of documents written in the Mongolian language from between the early 15th and late 16th centuries. It is not clear whether these two delimitations constitute conscious decisions about the classification of e.g. a small text from 1453 with less than 120 words[8] or whether the vaster definition is just intended to fill up the time gap for which little proper evidence is available.[needs to be explained]

 
Initial pages of the Secret History of the Mongols published in 1908 by Ye Dehui. The rows with large characters represent Mongolian phonetic transcription in Chinese characters, with the right-hand smaller characters representing the glosses
 
Yuan era paiza with Middle Mongol inscriptions in Phags-pa script
 
Gold dinar of the Mongol ilkhan of Persia, Arghun with Middle Mongol legends in Uighur script

Middle Mongol survived in a number of scripts, namely notably ʼPhags-pa (decrees during the Yuan dynasty), Arabic (dictionaries), Chinese, Mongolian script and a few western scripts.[9] UsuallyTemplate:Among whom, the Stele of Yisüngge is considered to be its first surviving monument. It is a sports report written in Mongolian writing that was already fairly conventionalized then and most often dated between 1224 and 1225.[10] However, Igor de Rachewiltz argues that it is unlikely that the stele was erected at the place where it was found in the year of the event it describes, suggesting that it is more likely to have been erected about a quarter of a century later, when Yisüngge had gained more substantial political power. If so, the earliest surviving Mongolian monument would be an edict of Töregene Khatun of 1240[11] and the oldest surviving text arguably The Secret History of the Mongols, a document that must originally have been written in Mongolian script in 1252,[12] but which only survives in an edited version as a textbook for learning Mongolian from the Ming dynasty, thus reflecting the pronunciation of Middle Mongol from the second half of the 14th century.[13]

References

change
  1. For further reading on this matter, see de Rachewiltz 1999
  2. Vovin, Alexander (2019). "A Sketch of the Earliest Mongolic Language: the Brāhmī Bugut and Khüis Tolgoi Inscriptions". International Journal of Eurasian Linguistics. 1 (1): 162–197. doi:10.1163/25898833-12340008. ISSN 2589-8825. S2CID 198833565.
  3. Janhunen 2003b: 391–394
  4. Vovin, Alexander (2017). "Koreanic loanwords in Khitan and their importance in the decipherment of the latter" (PDF). Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 70 (2): 207–15. doi:10.1556/062.2017.70.2.4.
  5. Vovin, Alexander (2015). "Some notes on the Tuyuhun (吐谷渾) language: in the footsteps of Paul Pelliot". Journal of Sino-Western Communications. 7 (2): 157–166.
  6. Rybatzki 2003: 57
  7. Poppe 1964: 1
  8. Cleaves 1950
  9. Rybatzki 2003: 58
  10. e.g. Γarudi 2002: 7
  11. de Rachewiltz 1976
  12. Atwood 2007
  13. de Rachewiltz 2004: xxix–xxxiv, xl–lix