Korean-language hagiography of the Buddha published in 1447

Seokbosangjeol (釋譜詳節) is the biography of Gautama Buddha written in Korean. It was made by Sejo of Joseon when he was still a prince.

Sejo of Joseon used Chinese books as source text for the book. It features books like Lotus Sutra, Kṣitigarbha Bodhisattva Pūrvapraṇidhāna Sūtra, and Amitabha Sutra.[1] It was the first time that someone had translated Buddhist sutras into Korean language from Chinese language.[2] The book was made after Sejo of Joseon's mother died. People from around Korea were able to buy the book.[1] It was published in 1447. It came in 24 volumes. Many of the volumes have been lost.[2] The National Library of Korea owns a copy.[3]

The book is one of the first times that the hangul alphabet was ever printed in a book.[1][4]


  1. 1.0 1.1 1.2 Sejo, King of Korea (1417-1468). "Life History and Sermon of Buddha Abstracted from Buddhist Scriptures". World Digital Library. Retrieved 23 May 2013.{{cite web}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  2. 2.0 2.1 Kim, Mu-bong (March 2013). "A Study for 20th Volume of 『Seokbosangjeol(釋譜詳節)』 ―Focusing on Bibliography and Language". Journal of Buddhist Studies (34). Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 23 May 2013.
  3. "The Soul of Korea: National Library of Korea". National Library of Korea. Retrieved 23 May 2013.[permanent dead link]
  4. "Seokbosangjeol title". Record Depository. Digital Hangeul Museum. Archived from the original on 30 April 2012. Retrieved 23 May 2013.