Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic
The State Anthem of the Azerbaijan SSR (Azerbaijani: Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni) was the national anthem of Azerbaijan when it was a republic of the Soviet Union. It was then known as the Azerbaijan SSR.[1]
English: Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic | |
---|---|
Former anthem of Azerbaijan SSR | |
Lyrics | Suleyman Rustam, Samad Vurgun, Huseyn Arif |
Music | Uzeyir Hajibeyov |
Adopted | 1944 |
Relinquished | 1992 |
Audio sample | |
Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni |
Background
changeThe anthem was used from 1944 to 1992. It was composed by Uzeyir Hajibeyov,[2] who also composed the March of Azerbaijan, the current national anthem of Azerbaijan. Suleyman Rustam, Samad Vurgun and Huseyn Arif wrote the lyrics which were changed in 1978 to remove mentions of Joseph Stalin. Like many national anthems of the republics of the Soviet Union, this song praised Vladimir Lenin (and formerly Joseph Stalin as well), the October Revolution and Communism. It also praised the friendship of the republics of the Soviet Union. It was the anthem of Azerbaijan when it gained independence until 1992 when the March of Azerbaijan was restored.[1]
Lyrics
changePost-Stalinist version (1978–92)
changeAzerbaijani lyrics
changeCyrillic script
(then official) |
Jaꞑalif
(obsolete) |
Perso-Arabic script
(then banned) |
IPA transcription
|
Modern Latin script
(in use since 1992) |
Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар! |
Azərʙajçan! Cicəklənən respuʙlika, şanlь dijar! |
!آذربایجان! چیچکلنهن رئسپوبلیکا، شانلی دیار
.قادیر سووئت ائللرینده هم آزادسان، هم بختیار |
[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ t͡ʃit͡ʃæclænæn ɾespublikɑ ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ‖] |
Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar! |
Translations
changeRussian | English |
---|---|
Азербайджан! Республика весны, отваги и труда! |
Azerbaijan, the glory, the flowers of the Republic! |
Original version (1944–78)
changeAzerbaijani lyrics
changeCyrillic script
(after 1958) |
Cyrillic script
(1939–58) |
Jaꞑalif
(1933–39) |
IPA transcription
|
Modern Latin script
(1992–present) |
Азәрбајҹан – дүнја ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дијар, |
Азәрбайҹан – дүня ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дияр, |
Azərʙajçan – dynja gɵrmyş ʙu şərəfli, şanlь dijar, |
[ɑzæɾbɑjd͡ʒɑn ‖ dyɲjɑ ɟœɾmyʃ bu ʃæɾæfli ǀ ʃɑŋɫɯ dijɑɾ ǀ] |
Azərbaycan – dünya görmüş bu şərəfli, şanlı diyar, |
Translations
changeRussian | English |
---|---|
Азербайджан – увидел мир эту славную, доблестную страну, |
Azerbaijan the worldly glorious, glorious land, |
Related pages
changeReferences
change- ↑ 1.0 1.1 1.2 National Anthem of Azerbaijan in the Soviet period (PDF), page 4. Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan Presidential Library.
- ↑ Soviet Music and Society under Lenin and Stalin: The Baton and Sickle. Routledge. 2009. p. 264. ISBN 978-0415546201.
- ↑ Государственный гимн Азербайджанской ССР, simvolika.rsl.ru
- ↑ Азербайджанская ССР, СССР наша Родина
- ↑ Azərbaycan SSR-in Dövlət himni, Azərbaycan :: Baş səhifə
- ↑ 6.0 6.1 Государственный гимн Азербайджанской ССР, Азербайджан :: Главная страница
- ↑ 7.0 7.1 The national Anthem of Azerbaijan SSR, Azerbaijan :: Main page
Other websites
change- MIDI file Archived 2010-09-29 at the Wayback Machine
- Vocal recording in MP3 format
- Lyrics - nationalanthems.info Archived 2008-08-04 at the Wayback Machine