He started to work on this book in 1924 and published parts of it under the titles "A New Unnamed Work" and "Work in Progress". He did not complete until seventeen years later, in 1939. During this time he faced many hardships, such as having no money, eye problems and family problems.
Finnegans Wake is a very hard book to read, even for people who read a lot of literature, because Joyce uses several languages and creates new words that come from combinations of old and new English and other languages as well.
It can be understood as the story of Humphrey Chimpden Earwicker and his family. But it is an experiment more than a story.
Related pages change
Other websites change
- Etext of Finnegans Wake Archived 2006-08-18 at the Wayback Machine
- Annotated version of Finnegans Wake
- Online shorter Finnegans Wake Archived 2006-03-14 at the Wayback Machine
- Online really short Finnegans Wake
- Editions of Finnegans Wake
- The James Joyce Scholars' Collection includes etexts of several works of Wakean scholarship.
- Finnegans Wiki, an ambitious project to Wiki the Wake
- "Icon O Graphing Finnegans Wake" is a visual fable based on James Joyce’s novel "Finnegans Wake" by Toronto artist Boris Dimitrov.
- Terence McKenna lecture 'Surfing Finnegan's Wake' Archived 2007-03-02 at the Wayback Machine
- "Genesis, Geniuses, and Guinesses," The Common Review, Fall 2005, pg. 58: a pop-culture gloss for effective reading, with headings based on Nirvana's "Smells Like Teen Spirit" Archived 2007-06-20 at the Wayback Machine
- John Bishop opened his introduction to Finnegans Wake in 1999 with these words: "There is no agreement as to what Finnegans Wake is about, whether or not it is 'about' anything, or even whether it is, in any ordinary sense of the word, 'readable'." (John Bishop's "Introduction" to the 1999 Penguin Books edition of Finnegans Wake, p. vii)