Talk:Cupid and Psyche
This article is part of the Feminism and Folklore 2024 edit-a-thon! |
Hello Feminism and Folklore 2024 participant! Wowie, bringing in two articles during the last two days of the contest. As always, I will begin this preliminary examination by running the text of this article through my readability gizmo: [1] It is giving me nothing younger than eighth grade with an average of tenth. This means that it may be too complex for SEWP.
I will now read the article using my mighty human brain. I agree with the gizmo that it is too complex and could be in much simpler English. The article should say what a myse en abyme is rather than just linking the term. The tense switches between past and present. "Particular," "revel," "vulnerability," "Stygian," a lot of words could be simpler. There's more of this in the lede than in the body.
I'm seeing a few other problems. First, I am on the fence about whether the topic, Cupid and Psyche, concerns either feminism or folklore. It does concern mythology and I guess we shouldn't count that as not-folklore just because it's Western.
Your change description says that this is a translation from another wiki. Please put the translation template on this talk page: {{translated|[code of the original wiki]|[title of the article on that wiki]|oldid=[ID code of that specific version]}}. You get the ID code by going into the page history, clicking on the exact version you used, and taking them number at the very end of the URL. Look here for an example.
Good luck with the contest! Home stretch! Darkfrog24 (talk) 21:08, 30 March 2024 (UTC)
Translated
changeThis article contains a translation of Cupid and Psyche from en.wikipedia. |